abril 09, 2008

To Anna-Lys...

Uma amiga da blogosfera pediu-me que traduzisse um poema para a nossa língua. Aqui está ele:

A blogger friend asked me to translate a poem to Portuguese. Here it is:

O melhor que possuimos,
Não o podemos dar,
Também não o podemos escrever,
Nem o podemos dizer.
O melhor que está na nossa mente
Ninguém pode tornar impuro.
Brilha, lá bem no fundo
Para ti e para Deus somente.
É a glória da nossa riqueza
Que mais ninguém pode tocar.
É o tormento da nossa pobreza
Que mais ninguém pode alcançar.
Karin Boye

16 comentários:

ANNA-LYS disse...

Obrigado amiga Carol!
This is excellent, and very nice of You. I hope I can do a favour for You in the near future.
I will take a copy of Your translation and post a link to Your blog!

<3 <3 <3
from the Town of Three Hearts,

Anna-Lys
Sweden

Blondewithaphd disse...

Também não conhecia!!! É desesperante, de facto, a falta de cultura poética desta Blonde!

quintarantino disse...

Uma colaboração lusa-sueca ... e esta, hein?

ANNA-LYS disse...

;-) @ quintarantino

Tiago R. Cardoso disse...

Excelente, gostei...

FERNANDA & POEMAS disse...

Olá querida Carol, adorei o poema, lindíssimo!...
Beijinhos de carinho,
Fernandinha

Dalaila disse...

Aqui alcança-se a poesia no querer da escrita.

beijinho

Bichinho disse...

Beijo fantasma...

Gabi disse...

Carol, também tinha medo que me pelava! até que fiz... foi como tua fotografia aqui do lado. Trilhei o caminho e, quando ele terminou, saltei. Gosto de enfrentar meus medos. E gostei mais ainda de saber que alguém de tão longe lê minhas palavras.
beijos beijos

antonio disse...

Gostei, embora o tormento da nossa pobreza parece estar ao alcance de todos nós... mas isso é outra prosa.

tagarelas-miamendes disse...

Ola Carol
Venho retribuir a visita. Ja me tinha cruzado consigo no notas soltas, mas agora descobri este seu cantinho e como tambem gosto muito de poesia, prometo voltar.

Sol da meia noite disse...

Sinto que o melhor de nós, está no silêncio da alma.
As palavras, não o traduzem.

Beijinho

Fa menor disse...

É um bonito poema, de facto!
O melhor de nós não é fisico, daí ninguém lhe poder tocar...

Bjins

Sonia disse...

Muito bonito!

JOY disse...

Bonito Poema.

Passei para te cumprimentar

Fica bem
JOY

Um Momento disse...

E nessa tradução ...li um poema lindo!
Sorrindo desejo um excelênte fim de semana:)))))))

(*)